Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

17/12/2006

"A part ça tout va bien comme dit Schopenhauer"

La pensée du jour : "J'aimerais que l'on puisse rendre les hommes aussi doux que les tigres", Jean PAUL.

 

Voici un texte de Schopenhauer. Pour ceux que l'allemand effraierait, pas de panique : j'en ai recopié la version française également!!

 

Die Menschen gleichen darin den Kindern, dass sie unartig werden, wenn man sie verzieht; daher man gegen keinen zu nachgiebig und liebreich sein darf. Wie man, in der Regel, keinen Freund dadurch verlieren wird, dass man ihm ein Darlehen abschlägt, aber sehr leicht dadurch, dass man es ihm gibt; ebenso, nicht leicht einen durch stolzes und etwas vernachlässigendes Betragen; aber oft infolge zu vieler Freundlichkeit und Zuvorkommens, als welche ihn arrogant und unerträglich machen, wodurch der Bruch herbeigeführt wird. Besonders aber den Gedanken, dass man ihrer benötigt sei, können die Menschen schlechterdings nicht vertragen; Übermut und Anmaßung sind sein unzertrennliches Gefolge. Bei einigen entsteht er, in gewissem Grade, schon dadurch, dass man sich mit ihnen abgibt, etwa oft, oder auf eine vertrauliche Weise mit ihnen spricht : alsbald werden sie meinen, man müsse sich von ihnen auch etwas gefallen lassen, und werden versuchen, die Schranken der Höflichkeit zu erweitern. Daher taugen so wenige zum irgend vertrauteren Umgang, und soll man sich besonders hüten, sich nicht mit niedrigen Naturen gemein zu machen. Fasst nun gar einer den Gedanken, er sei mir viel nötiger, als ich ihm, da ist es ihm sogleich, als hätte ich ihm etwas gestohlen : er wird suchen, sich zu rächen und es wiederzuerlangen. Überlegenheit im Umgang erwächst allein daraus, dass man der Andern in keiner Art und Weise bedarf, und dies sehen lässt. Dieserwegen ist es ratsam, jedem, es sei Mann oder Weib, von Zeit zu Zeit fühlbar zu machen, dass man seiner sehr wohl entraten könne : das befestigt die Freundschaft; ja, bei den meisten Leuten kann es nicht schaden, wenn man ein Gran Geringschätzung gegen sie, dann und wann, mit einfließen lässt : sie legen desto mehr Wert auf unsere Freundschaft : „Chi non istima vien stimato“ (wer nicht achtet wird geachtet) sagt ein feines italienisches Sprichwort. Ist aber einer uns wirklich sehr viel wert, so müssen wir dies vor ihm verhehlen, als wäre es ein Verbrechen. Das ist nun eben nicht erfreulich, dafür aber wahr. Kaum dass Hunde die große Freundlichkeit vertragen; geschweige Menschen.

Aphorismen zur Lebensweisheit.

 

Les hommes ressemblent aux enfants en ceci qu’ils deviennent désagréables quand on les gâte, c’est pourquoi il ne faut être trop indulgent ou trop gentil avec personne. De même, en règle générale, on ne perdra pas un ami en lui refusant un prêt mais on risque fort de le perdre en le lui accordant, de même, on ne risquera guère de le perdre en se comportant avec fierté et quelque négligence envers lui, mais cela se produit souvent lorsque l’on est trop gentil et trop prévenant, ce qui rend l’ami arrogant et insupportable et provoque la rupture. Mais ce que les hommes ne peuvent pas du tout supporter, c’est l’idée que l’on a besoin d’eux ; il s’ensuit inévitablement de la présomption et de l’arrogance. Chez certains, cette réaction se produit dans une certaine mesure par le simple fait qu’on les fréquente, par exemple qu’on leur parle souvent ou avec familiarité : aussitôt, ils vont s’imaginer qu’eux aussi peuvent se permettre certaines privautés et vont essayer de repousser les bornes de la politesse. C’est pour cette raison que les gens dignes de relations un tant soit peu plus intimes sont si rares et que l’on doit particulièrement se garder de frayer avec des natures viles. Si jamais quelqu’un conçoit l’idée qu’il m’est beaucoup plus utile que je ne le lui suis, alors il a aussitôt l’impression que je lui ai volé quelque chose : il va essayer de se venger et de le récupérer. La supériorité dans le commerce avec autrui naît uniquement du fait que l’on n’a en aucune façon besoin des autres et qu’on le laisse paraître. Pour cette raison, il est recommandé de faire sentir de temps en temps à chacun, homme ou femme, que l’on pourrait très bien se passer de lui, cela renforce l’amitié ; on peut même aller jusqu’à dire que, pour la plupart des gens, cela ne peut pas nuire si, de temps en temps, on laisse percer un brin de mépris à leur égard : ils accordent d’autant plus d’importance à notre amitié : « Chi non istima vien stimato » (qui ne respecte pas est respecté) dit un subtil proverbe italien. Mais si quelqu’un nous est vraiment très cher, alors nous devons le lui cacher comme si c’était un crime. Cela n’est pas précisément réjouissant, mais cela n’en est pas moins vrai. C’est à peine si les chiens tolèrent les démonstrations d’amitié, a fortiori les hommes.

Aphorismes pour une philosophie de la vie.

 

Commentaires

Hum, ce texte résonne étrangement dans ma petite cervelle de moineau. C'est pas mal quand un philosophe s'exprime de façon à être compris même des plus ignards et incultes ...

Écrit par : Tommie | 17/12/2006

Bon, ben moi j' ai pas capté grand chose mais ch' taime bien Katell! D' ailleurs je ne te le montre pas franchement c' est peut-être ça le secret de notre bonne entente!

Écrit par : suricate | 17/12/2006

Que répondre à cela, chère Suricate?! Moi aussi, je t'aime bien! Maintenant que nous nous sommes dit les choses, nous allons pouvoir nous étriper en toute amitié!!!!!

Écrit par : Katell | 18/12/2006

Les commentaires sont fermés.